英語勉強法

Twitterで学ぶ英単語 #7【seismic】

今回はseismicです。

このTwitterで英語学習リーズのまとめ記事はこちら

さて、今日見つけてきたTweetはこちら。

片付けで有名になったコンマリさんの話です。

今ではアメリカで社会現象を引き起こし、さらにはセレブ入りをしているビリオネアです。凄いですね。

 

さて、seismic は普通は「地震の」という形容詞ですが、意外な意味として、

 

「急激な、激烈な、突然の」

 

という意味があります。

よって、

This reporter went inside the world of Marie Kondo tidying and found the makings of a seismic shift in American consumerism.

seismicの誤訳

この記者は、マリエ・コンドウの片付けの世界に入り、アメリカの消費主義における地震の変化の形成を発見しました。

seismicの正しい訳

この記者は、マリエ・コンドウの片付けの世界をのぞき、アメリカの消費主義において急激な変化があったことが分かりました。

となります。

その他で難しいのは、intothe makingsの部分ではないでしょうか。ぜひ確認しておいてくださいね。

あと、

shift in X|Xの変化

change in X|Xの変化

というふうに、shiftやchangeはinと相性がいいです。

 

今回はこれくらいにしておきます。

 

このTwitterで英語学習リーズのまとめ記事はこちらです(^^)

ABOUT ME
野村勇介
英語講師|英語が苦手で困っている生徒さん1000人以上を指導した経験から、ゼロからの英語勉強法などを発信(^^)|医学部受験に強い『JP英語塾』を運営|個人メディア『英語勉強法.jp』は月間約20万PVを達成|高校中退でも独学で英語を克服した勉強法をまとめています|TOEIC985点,TOEFLiBT100+α
YouTubeチャンネル登録者 増加中!

英語勉強法.jpはブログ&YouTubeという新しい形に進化しています。ぜひこの機会にチャンネル登録してみてくださいね(^^)/

 

英語の勉強法まとめはこちらのページへ

英語塾をお探しの方はJP英語塾へ