K-POP

韓国語の勉強にもなる!?驚きの土曜日(놀라운 토요일)が面白すぎる!!!

今日は『驚きの土曜日(놀라운 토요일)』がやる日だー!!

今わたしが一番楽しみにしている番組です(☆人☆)

番組概要

出演者

  • キー(SHINee)
  • ヘリ(Girl’s Day)
  • シン・ドンヨプ(コメディアン)
  • パク・ナレ(コメディアン)
  • ハンへ(ラッパー)
  • ムン・セユン(コメディアン)
  • キム・ドンヒョン(格闘家)
  • 豪華ゲスト
  • [MC]Boom(歌手、タレント)
  • [特別席]ヘンニム(モッパンのYou Tuber)

番組内容

韓国各地の絶品グルメをかけて、K-POPの歌詞の聞き取りクイズに挑戦!

放送局&放送日時

韓国:tvN

日本:スカパー!Mnet

(土)19:30~20:45

再放送

(日)10:45~11:00

(火)14:30~15:45

回答者たちはその日のコンセプトに合わせたコスプレをして参加します(笑)

どんな番組?

セブチ(SEVENTEEN)の“아주NICE(アジュナイス)”の掛け声で

韓国料理の紹介映像がスタート!


ソルジ、バセドウ病からの復活おめでとう(>_<)ハニは本当に美人だなぁ。

その後MCブームさんの掛け声で

ミュージックスタート♪

ある曲の一部分が流れます。

その歌詞を聞き取って正解すると、

おいしいおいしい韓国料理を食べることができる

グルメ&クイズ&音楽の番組です。

わたしがまず思ったことは、

韓国人でも韓国語の歌詞を聞き取れないんだ(^^;)

ということ、笑。

 

ラップの部分が出題されることが多いですが、

スローテンポの曲のときもあります。

そのときは、

独特な歌い方だったりはっきり発音していない部分だったりで、

回答するみなさんもかなり苦戦しているようです。

 

90年代から最近のK-POPまで幅広い曲が出題されるので、

知っている曲が出ると結構テンション上がりますよ♪

 

先日EXO“중독(中毒)”が出題されたので、

「おっ、ちょっとわかるかもー!」と思ったのですが、

全く聞き取れませんでした┐( ̄ヘ ̄)┌ 

同じSM事務所の先輩、キーくんも間違えてましたけどね(笑)

見どころ

出演者たちが協力して歌詞を当てていくのですが、

そのやり取りがとにかく面白い!!

「聞き取れたー!コレは確実!」

と自信満々に言うのに、

結局間違っていたり、

逆に全く聞き取れず、

ほぼ白紙

だったり。

 

キーくんとヘリの兄妹のようなやり取りや

実力派ラッパーのハンへがポンコツ扱いされたり、

コメディアンの軽快なやり取りは見てて飽きません!

もうひとつの見どころとしては、

正解できないとその料理は、

モッパンYouTuberのヘンニム[입짧은 햇님(イプチャルブン ヘンニム)]が、

おいしそ~~~にどんどん口の中へ運んでいきます。

※モッパン/モクパン(먹방)とは、먹는 방송(モンヌン パンソン)「⾷べる放送」の略語です。

ヘリのこういうところ本当に好きだなぁ(⌒▽⌒)

韓国グルメが好きな方にもオススメの番組です!

韓国語の勉強になる?

韓国人でも聞き取れないのに、

韓国語勉強中のわたしが

聞き取れるわけありません<(T◇T)>うぉぉぉぉぉ!!!

 

しかーし、

3回まで挑戦できるので、

1回目全くわからなかったのに、

出演者が答えた回答を見ながら、

2回目、3回目を聞くと、

なんとなーく聞こえてくるんですよね。

出演者たちも3回目のときには

歌詞がはっきりと聞こえるときがあるようで、

「音量変えたでしょ!」

なんて言っているのですが、

もちろん同じ音源、同じ音量で出題されています。

 

韓国語は連音するため、

パッチムの有無やどこで区切れるのかを把握しないと、

全く意味が変わってきます。

そのためヒントの

分かち書き[띄어쓰기(ティオスギ)]、

連続子音や一文字をオープン、

誤答数、

そして前後の歌詞などから推測しているので、

単語やニュアンス違いの勉強になるのは間違いないですね!!

 

ちなみにキーくんのリスニング力、推理力はマジで凄まじいです!!

見ていても『スカッ』とします。

おやつラウンド(간식ROUND)

おやつラウンド(간식ROUND)では、

個人戦になって週替わりのゲームをします。

勝ち抜けで最後のひとりはおやつが食べれません(T_T)

ジョイもウェンディもおやつに夢中ですね(^^)

 

わたしが個人的に面白かったゲームは、

日本語翻訳機にハングルのカタカナを読ませて、

何の曲名かを当てるゲーム。

ソウルソウルソウル

日本人が聞くと韓国の首都『ソウル』を3回言っているとすぐにわかるのですが、

回答者は、

「Sorry Sorry Sorry(ソリソリソリ)」

と答えたり、

「술 술 술(スルスルスル「酒酒酒」)」

と理解していない様子!!

ビックリw( ̄o ̄)w

「ソウル」はハングルで“서울(Seoul)”

「ソ」は、日本語の「オ」ではなく、軽くアの口をして「オ」を発音

「ウ」は、日本語の「ウ」に近いですが、口をとがらせて「ウ」

「ル」は、“ru”ではなく“ℓ(エル)”だけを発音

おそらく日本人は「ル」をはっきりと「ウ」の発音までしてしまうので、

韓国人に通じないようです( -_-)o

そのほかに、

パルガンマッ

もうこれはRed Velvetの“빨간 맛(パルガンマッ)”そのままですよね。

なぜ問題になるの?と思いましたが、

やはりわかっていない人もいました。

濃音の“빠(ッパ)”

パッチムの“ㄹ(ℓ)”

そして最後の“맛(マッ)”のパッチム“ㅅ(ㄷ)”

をはっきり発音しないと 、

これまた通じないようです。

語学って奥深い。

感想

ということで、

わたしにとってこの番組は完全に

教養番組です

( ̄ー+ ̄)キラーン

 

きのう再放送で

twiceのサナちゃんとモモちゃんの出演回がやっていたのですが、

母国語じゃないのにとっても健闘していて、

なんだか感動しちゃいましたーO(≧▽≦)O

現在ハンヘとキーくんは兵役に行っているので、

韓国の放送では代わりの人が出ているようです。

Block Bのピオと誰かかな。

日本は結構前のものが放送されているので、

もう少し今のメンバーを見ることができるので良かったです!

BTS(防弾少年団)出題回♪驚きの土曜日で韓国語のお勉強先週の驚きの土曜日は、 BTS(防弾少年団)の曲が 出題されたので、 その歌詞でちょっとお勉強してみたいと思います♪ 驚きの土曜...
ABOUT ME
Aoi
学習塾・幼児教室の教室長、学習塾スーパーバイザーを経て、結婚を機に家庭教師にシフトチェンジ。趣味の雑学やオタク気質を活かして執筆活動中(*^^)φ