韓国語フレーズ

韓国語フレーズ#5恋愛編~喧嘩して相手に謝罪するとき~

60分500円から通える韓国語スクール K Village Tokyo

皆さんこんにちは、みっこです!

気付けば韓国語フレーズの記事も第5弾まできました!

第3弾からは恋愛編がスタートし、

これまでに

”好きな人にアピールする時”

”恋人同士の会話”

で使えるフレーズをシェアしてきました。

第5弾となる今日は、

恋人と喧嘩して仲直りしたいときに使えるフレーズ

を皆さんにシェアしていきたいと思います☺

はじめに

付き合っていれば喧嘩もします!

国際カップルであれば更に育って来た環境も違うわけだし考え方も違って当たり前!

喧嘩をしながら相手のことを少しずつ分かっていくものだと思います。

し・か・し、

長引く喧嘩にメリットはありません!

これは結婚9年目、33歳のみっこが断言します(*_*)

気持ちが落ち着いたら潔く謝り、話し合ってお互いの誤解や考え方の違いを受け止めることが出来ればベストですよね☆

では早速、喧嘩して仲直りしたいときに使えるフレーズ行ってみましょう☺

 

私が悪かった

내가 잘 못 했어

ネガ チャル モッテッソ

【単語】

내가(ネガ)/私が

・잘(チャル)/よく

・못(モッ)/できない、しない

※表す動詞を否定するときに”못(モッ)”を動詞の前に付けて、「~出来ない」という意味になる

・하다(ハダ)/する

 

”내가 잘 못 했어(ネガ チャル モッテッソ)”を直訳すると、

「私がよく出来なかった」

という意味になりますが、今日のフレーズだと、

「私が悪かった」

の方が自然な訳になります。

 

このフレーズも韓国ドラマや映画などでよく耳にすると思います。

  • 喧嘩をしたとき
  • 何か間違ったことをしてしまったとき

謝罪の言葉としてよく使われます。

 

すごく怒った?ごめんね・・・

많이 화 났어? 미안해…

マニ ファ ナッソ? ミアネ

【単語】

・많이(マニ)/たくさん

・화(ファ)/怒り

・나다(ナダ)/出る

・미안하다(ミアナダ)/すみません、ごめんなさい

화(ファ)は漢字語で、「火」です。

 

”화 났어(ファ ナッソ)を直訳すると

「怒りが出た」

になりますが、

「怒る」「腹が立つ」「むかつく」

と訳すのがより自然です。

 

このフレーズはただ謝るというよりは、相手の怒りぐわいを探りながら最終的に謝るパターンです。

もちろん男性女性どちらも使えるフレーズですが

女性が可愛らしくこの

많이 화 났어?(マニ ファ ナッソ)

を上目遣いで言ったら男の人はころっと許してくれるかも?!笑

早く仲直りしたいときにぜひこのフレーズを使ってみてください(^^♪

 

謝るよ

사과할게

サグァハルケ

【単語】

・사과하다(サグァハダ)/謝る

 

”사과(サグァ)”には、”謝罪”という意味の他に、”りんご”という意味もあります。

同じ言葉なのにこうも意味が違うことにちょっと笑ってしまいますよね。

2つの意味を持ったこの사과(サグァ)ですが、

使う状況が全く違うので、

聞き間違えたりすることはまずない

と思います!

もし韓国人の恋人に謝りたいときに、

りんごを一緒に持っていってかわいく

「사과할게(サグァハルケ)」

と言ったらきっと許してもらえるはず!!笑

状況によっては更に怒らせてしまう可能性もあるかもしれないので、

相手の状況を見てりんごを持っていくか行かないかは賢明な判断をすることをお勧めします。

 

話し合いましょう

우리 이야기하자

ウリ イヤギハジャ

【単語】

・우리(ウリ)/私たち

・이야기하다(イヤギハダ)/話をする

 

冒頭にも書きましたが、

国際カップルであれば育って来た環境も大幅に違うわけだし、考え方も違って当たり前です!

ただ、お互い良い関係を築いていくためには

相手の文化や背景を理解するためにも話し合いはとっても大切

です。

少しでも気になったこと、腑に落ちないことがあったらこのフレーズを使ってお互い話をする時間を持ち、お互いの考え方を知り理解し合う機会を持つことが大切だと思います。

国が違っても、きちんと話をすればきっと分かり合えるはずです♪

 

たくさん反省したよ

많이 반성했어

マニ パンソンヘッソ

【単語】

・많이(マニ)/たくさん

・반성하다(パンソンハダ)/反省する

 

これは

喧嘩をしたときに明らかに自分に非があった時に使えるフレーズ

です。

韓国ドラマや映画の中でも

カップルが喧嘩をして相手に謝るときに良く出てくるフレーズです。

例え悪いことをしても、素直に謝ればきっとわかってくれるはずです!

特に自分が悪かったと思うときは、潔くこのフレーズを使って謝りましょう☺

 

これからはもうしないよ

앞으로는 안 그럴게

アップロヌン アン クロルケ

【単語】

・앞으로는(アップロヌン)/これからは

・안(アン)/しない

※表す動詞を否定するときに”안(アン)”を動詞の前に付けて、「~しない」という意味にする

・그렇다(クロッタ)/そうだ、そのようだ

 

これは恋人に

「これから同じ失敗はしないよ!」

という思いを伝えるフレーズです。

例えば、何か相手を傷つけてしまうことをしてしまったとき、このフレーズを使って今後同じことが起きないことを約束しましょう!

 

最後に

今日は恋人と喧嘩して仲直りしたいときに使えるフレーズをシェアしましたがいかがだったでしょうか?

クリスマスももうすぐ目の前に来ています!

恋人とロマンチックで素敵なクリスマスを過ごすためにも、喧嘩をしたらすぐに仲直りをして、皆さんがハッピーな時間を過ごされることを願っております(^^♪

韓国語系のまとめ記事はこちら

韓国語の勉強法や韓国について詳しく知りたい人は、こちらのまとめ記事をチェックしてみてくださいね(^^)/

韓国語 関連記事まとめ60分500円から通える韓国語スクール K Village Tokyo 韓国語 関連記事をすべてこちらにまとめました~~~! 当サ...

翻訳のお仕事のお問合せ・ご依頼

日本語、韓国語、英語のフリーランスの翻訳家として活動しています。
翻訳のお仕事のお問合せ・ご依頼は以下のお問合せフォームからお願いします
(^^

[contact-form-7 id=”11450″ title=”翻訳のお問合せ”]

【60分500円】で【入学金・事務手数料ゼロ】の韓国語講座。

ABOUT ME
みっこ
〇フィンランドで海外赴任中の今の夫との結婚を機に2010年にフィンランドへ移住 〇夫の仕事の移動で約7年間を過ごしたフィンランドを離れ2016年からイタリアはジェノバへ移住し現在に至る 〇三児(2015年・2017年・2019年生まれ)の母 〇育児に奮闘しながらフリーランスの翻訳家(韓国語・日本語・英語)としても活動中 〇ブログもやっております!ワーキングママの欧州生活
YouTube登録者増加中!

ぜひチャンネル登録お願いします(^^)/

英語の勉強法まとめはこちらのページへ

参考書ルートはこちらの記事へ(下部)