韓国語フレーズ

韓国語フレーズ#3恋愛編~好きな人にアピールするとき~

韓国人の男性(女性)のことが好きになってしまった!相手のことをもっと知りたい!韓国語で自分をもっとアピールしたい!告白したいにゃー!

という方にお勧めの記事です♪

 

皆さんこんにちは! みっこです。

最近、恋愛していますか?

↑いきなり

11月に入って、イタリアも肌寒い日が増えてきました。

これからどんどん寒くなっていく季節ですが、

素敵な恋愛をして心だけはいつもホットでいたい♡

というあなた。

独学韓国語フレーズ第3弾となる今日はこれまでの内容より少し難易度をアップしまして

好きな人が出来たときに相手の事を知るために使えるフレーズから、相手に告白するときのフレーズをシェアしていきたいと思います。

 

付き合っている人がいるかどうか探りを入れる

누구 좋아하는 사람이 있어요?

ヌグ チョアハヌン サラミ イッソヨ

(誰か好きな人がいますか?)

【単語】

・누구(ヌグ)/誰

・좋아하다(チョアハダ)/好きだ

・사람(サラン)/人

・있다(イッタ)/ある、いる

 

※”사람이(サラミ)””이(イ)”は、助詞の”~が”にあたるものです。

パッチムが付く名詞の後は”이(イ)”、パッチムが無い名詞の後は”가(ガ)”が付きます。

例①)가방 있습니다.  

   カバンイ イッスムニダ

   (鞄があります)

例②)친구 있습니다. 

   チングガ イッスムニダ

   (友達がいます)

 

きっと鋭い人はこの質問をするだけで、「俺(私)に興味があるのかな?」と何となく察すると思います♡

 

사귀고 있는 사람이 있어요?

サクィゴ インヌン サラミ イッソヨ?

(付き合っている人がいますか?)

【単語】

・사귀다(サクィダ)/付き合う

・있다(イッタ)/ある、いる

・사람(サラン)/人

(動詞の語幹)고 있다(ゴ イッタ)で、「~している」という意味になるので、

”사귀고 있는 사람”(サクィゴ インヌン サラン)で「付き合っている人」になります。

 

これはかなり率直な聞き方ですが、ずばり聞きたいときに使えるフレーズです。

 

どういう人が好みかどうかを聞くとき

어떤  사람이  좋아요?

オットン サラミ チョアヨ

(どんな人が好きですか)

【単語】

・어떤(オットン)/ どんな

・사람(サラン)/ 人

좋다(チョッタ)/ 良い、好き

 

※このフレーズは聞きたいものの対象を〇〇に入れるだけで色んな場面で使えます。

例1)어떤 샛깔이 좋아요?  

   オットン セッカリ チョアヨ

   (どんなが好きですか) 

 

例2)어떤 음식이 좋아요? 

   オットン ウムシギ チョアヨ

  (どんな食べものが好きですか)

 

例3)어떤 드라마가 좋아요?

      オットン ドゥラマガ チョアヨ

  (どんなドラマが好きですか)

 

自分のことをどう思っているか聞く

저를(나를)어떻게 생각하세요?

チョルル(ナルル) オットケ センガッカセヨ

(私をどう思いますか)

【単語】

저/나(チョ/ナ)/私

(チョ)の方が(ナ)よりも丁寧な表現

어떻게(オットケ)/どのように

생각하다(センガッカダ)/考える、思う

相手の自分に対する思いを聞くときに使うフレーズです。

かなり強気な表現ですが、率直に相手の自分に対する思いを聞きたいときに役立ちます♪

 

저 어때요?

チョ オッテヨ

(私、どうですか)

最初に出てきました”저를(나를) 어떻게 생각하세요?”よりもさらに強気な表現ですが、知り合って長い間柄だったりする場合はこのフレーズで問題ありません!

ちょっと恥ずかしそうな感じでかわいく言ってみてください♡

 

勇気をもって告白するとき

저랑 (나랑) 사궈주세요!

チョラン(ナラン)サキョジュセヨ

(私と付き合ってください)

【単語】

저/나(チョ/ナ)/私

랑(ラン)/~と

・사귀다(サクィダ)/付き合う

・주다(チュダ)/あげる、~してあげる、くれる

 

自分で書きながらもドキドキしてしまうこのフレーズ(笑)

なんというキュンキュンフレーズでしょうか!

私はもうこの先このフレーズは使えないのだと思うと少し悲しいです←

 

우리 만나자!

ウリ マンナジャ

(私たち、付き合おう)

【単語】

・우리(ウリ)/私たち

・만나다(マンナダ)/会う、出会う、付き合う

 

だいぶ積極的な言い方ですが、

長い付き合いの異性に告白するのにはとっても自然な表現です。

 

最後に

いかがだったでしょうか?

今すぐにでも使えそうなフレーズが見つかったでしょうか?

人によってはなかなか自分の気持ちを伝えるのは恥ずかしかったり、躊躇してしまうこともあると思うのですが、韓国の人は率直な言い方を好みます!

遠まわしな言い方を使って相手を混乱させるよりも、率直に自分の思いを伝えた方が分かりやすいし、相手もうれしいと思います。

今日の記事が少しでも皆さんの国際恋愛のお役に立てればうれしいです(^^♪

 

過去の記事は以下から見れますよ(^^)

あわせて読みたい
韓国語フレーズ#1~初対面の人との会話ver~ という方にお勧めの記事です♪ なんで韓国語?! 突然、韓国語のフレーズを紹介しま~す!と言われても、「え?」と思われる方もい...
あわせて読みたい
韓国語フレーズ#2~旅行に役立つフレーズ~ この記事はそういった方にお勧めの記事です♪ みなさん、こんにちは! みっこです。 今日は前回の韓国語フレーズの記事~初対面の...
ABOUT ME
みっこ
〇フィンランドで海外赴任中の今の夫との結婚を機に2010年にフィンランドへ移住 〇夫の仕事の移動で約7年間を過ごしたフィンランドを離れ2016年からイタリアはジェノバへ移住し現在に至る 〇現在3歳と1歳の娘の二児の母 〇育児に奮闘しながらフリーランスの翻訳家(韓国語・日本語・英語)としても活動中