今回はspill intoです。
さて、今日見つけてきたTweetはこちら。
ボーイング社の737MAXの潜在的な問題があるかもしれないと騒がれていますが、どうもその影響が広まってきているようです。
Boeing’s troubles are beginning to spill into the broader economy https://t.co/B9ZbUaQReB
— Bloomberg (@business) January 16, 2020
今回は、
spill into ~
~に影響を及ぼす
(動詞+前置詞)
を覚えましょう。
この場合の“spill into”は動詞の“influence”に近いでしょう。
ボーイング社の飛行機がなぜ経済問題に発展するかというと、ある程度お金を稼ぐと節税のために稼いだお金を再投資します。
再投資先で人気だったのがボーイング社の737MAXです。
私のような一般人には関係がありませんが、ある程度所得の大きい法人を持っている人は飛行機に投資していることが多いようです。
しかし、投資している人の数が多いため、どうも打撃が大きいようです。
「spill into」のその他の例文を見てみましょう。
こちらは記事のタイトル
Growing Drug Violence Shakes Mexico, Threatens to Spill Into US.
薬物暴力の増加はメキシコを揺さぶり、米国への流出を脅かしています。
脅威が溢れて(spill)入り込んでいく(into)という感じです。
こちらは違い意味でspill intoが使われていますね。
Throughout the year, not just during Mardi Gras, the sounds of New Orleans music spill into the streets.
マルディグラの期間中だけでなく、ニューオーリンズの音楽の音が一年中通りにあふれています。
引用元:THIS IS AMERICA – February 10, 2003: New Orleans and Mardi Gras – 2003-03-07
こちらは音楽のサウンドが溢れて(spill)入り込んでいく(into)という感じです。
その他の英単語
- Boeing|(航空機の)ボーイング社
- troubles|問題
- begin to V|Vし始める
- spill into|あふれて~に入り込む
- broad|広い
- broader|より広い
- economy|経済
今回はこれくらいにしておきます。