今回はamidです。
さて、今日見つけてきたTweetはこちら。
話題の香港についてです。年末年始の花火がなくなるようです。
ICYMI: Hong Kong is canceling the annual Lunar New Year fireworks over public safety concerns.
It also canceled New Year’s Eve fireworks amid ongoing pro-democracy protests #HongKongProtests. Here’s what the event looked like last year #香港 #春節 pic.twitter.com/N5f1ZugLcc
— QuickTake by Bloomberg (@QuickTake) January 15, 2020
以下の部分です。
It also canceled New Year’s Eve fireworks amid ongoing pro-democracy protests.
訳)また、進行中の民主化の抗議の最中、新年の花火をキャンセルしました。
今回は、
amid
~の真っただ中で、最中で
(前置詞)
を覚えましょう。
ついでに、
amid the chaos
混乱のさなかに
というフレーズでよく使われます。
その他の例文はのちほど追記します。
その他の英単語
- Hong Kong|香港
- cancel|~を中止する
- annual|年に一回の
- Lunar New Year|旧正月(Chinese New Yearが普通だが、香港に配慮しての表現と考えられます)
- fireworks|花火
- over|~を巡って
- public|民衆の
- safety|安全
- concern|懸念
- amid X|Xの最中にある
- ongoing|現在続いている
- pro-democracy|民主化に賛成の、民主化に向けての
- protest|抗議
今回はこれぐらいにしておきます。