今回は初級の方には読みにくい英文です。
さて、今日見つけてきたTweetはこちら。
There’s no designated heir as Sultan Qaboos had no known brothers or children, prompting analysts to expect one of his cousins will eventually succeed him https://t.co/pLV6wMthJT
— Bloomberg (@business) January 11, 2020
— Bloomberg (@business) January 11, 2020
課題文は以下の部分です。
There’s no designated heir as Sultan Qaboos had no known brothers or children, prompting analysts to expect one of his cousins will eventually succeed him.
訳)スルタンカブースには兄弟や子供がいなかったため、指定された相続人はいないため、アナリストは従兄弟のうちのだれかが最終的に彼の後を継ぐことを予測しています。
今回のTweetは文脈でなんとなく読みがちな文です。
ポイント①
否定語+A or B|AもBも~ない
これは気付きましたか?
つまり、
had no known brothers or children
△:周知の兄弟や子どもがいなかった
〇:周知の兄弟も子どももいなかった
日本語的にはどちらもお内容な訳ですが、役に立つ時があるので、ぜひ覚えておきましょう。
ポイント②
had knownは過去完了形ではなく、繋がっていない
同じく以下の部分です。
had no known brothers or children
had+[名詞のカタマリ]という構造になっている。
例えば、
I have no pets.
私はペットを飼っていません。
I have no idea.
私はわかりません。
のような感じで、have+[no+名詞]にという構造になっています。
勘違いして、had Vpp(過去完了形)だと思ってしまった人はいませんか?
もし過去完了形であれば、
- had not known
- had never known
になります。
つまり、noではなく、notかneverを使うので注意してください。
ポイント③
SVO to Vに気付けたか
prompt O to V|OがVすることを駆り立てる、促す、する気にさせる
という構造になっています。
また、expect (that) SV|SVすることを予測する
という部分が見抜けなかった人がいないかも確認しておいてください。
今回はこれくらいにしておきます。